Vous êtes ici : Accueil » Sous-titrage » Sous-titrage sourds et malentendants

Sous-titrage sourds et malentendants

Le sous-titrage adapté aux personnes sourdes et malentendantes

Vous souhaitez rendre accessible votre production audiovisuelle aux personnes sourdes et malentendantes ? Babel Subtitling vous accompagne dans l’adaptation de votre film avec les sous-titres dédiés à ce public.


Le sous-titrage pour personnes sourdes et malentendantes est une technique à destination des personnes souffrant d’une déficience auditive. Il exige une lisibilité plus grande que le sous-titrage d’une langue étrangère, car ce public ne bénéficie pas, ou peu, du support de la voix et du son du programme regardé.


Le sous-titrage adapté à destination des sourds et des malentendants vise à transmettre par écrit un message formulé à l'oral. Il ne s'agit donc pas de traduire une langue étrangère à une autre, mais de changer de mode de communication et de type de langage. Cela implique donc d’afficher à la fois une adaptation du dialogue , mais également de courtes descriptions de bruitage, de musique et de localisation des événements sonores


De manière générale, le sous-titrage pour personnes sourdes et malentendantes est une synthèse de ce que l’on entend, les paroles pouvant rarement être retranscrites telles quelles si l’on souhaite respecter la vitesse de lecture des téléspectateurs, une notion d’autant plus importante pour les personnes sourdes et malentendantes.


Plus précisément, le sous-titrage pour sourds et malentendants donne des informations sur :

  • la nature des paroles (voix-in, hors-champ, off) ;
  • l’ambiance générale de la séquence ;
  • la présence ou non de musique, ainsi que son humeur ;
  • les bruitages, ainsi que leur nature ;
  • la position des sources sonores des paroles, bruitages et musiques.

Pour ce faire, nous utilisons un code couleur, ainsi que des règles de typographie et de positionnement spécifiques.


Nous travaillons actuellement essentiellement à partir du français et vers le français.


Ce travail de sous-titrage pour les personnes sourdes et malentendantes est également proposé en sur-titrage (ou surtitrage) en français et néerlandais.



Babel Subtitling

  • Sous-titrage pour sourds et malentendants