All sectors

For exhibitions

Many videos are still not subtitled in exhibitions, or are subtitled incompletely or with subtitles that resemble the text... of a label, not adapted to the video medium.

Whether on a giant wall or on a small LED screen hanging on the wall, we can adapt our work to the projection frame of your artwork and its display screen.

In addition to international audiences, these subtitles are also intended for deaf and hard-of-hearing people or people walking around in a quiet place that requires the soundtrack to be removed or virtually removed.

Translation table

Let us handle the translation of your play, especially

  • To French: English, Dutch, Italian, Spanish, German, Portuguese, Mandarin, Korean, Russian, Arabic, Farsi, Serbo-Croatian - Bosnian, Polish,...

  • To Dutch: French, English, Spanish, Italian, German,...

  • To English: French, Dutch, Spanish, Italian, German, Portuguese,...

  • From French into: English, Dutch, Spanish, German, Italian, Mandarin, Korean, Polish,...

Some collaborations

Exposition - BIP
Exposition - Le Petit Prince
Exposition - YtoBarrada
Exposition - Oceanography


Audiovisual, deaf & hard of hearing, semi-direct, translations, ... discover our subtitling and surtitling services.

Our services