CInema
Alle sectoren

Voor film

Onze ondertitels geven het ritme en de toon van de film weer. Het werk evolueert niet meer, we werken op basis van afgewerkte beelden.

We houden rekening met alle elementen die aanwezig zijn in het beeld en op de klankband.
Onze filosofie: discretie.

De toeschouwer ziet de ondertitels, begrijpt ze, maar mag er niet naar kijken of erbij stilstaan.

We leveren de ondertitelbestanden aan, maar we kunnen ze ook integreren in je programma.

Voorafgaand doen we graag een simulatiesessie van de ondertitels, een repetitie, voor een resultaat op maat: Samen met jou nemen we de tijd om het resultaat van de ondertitels op het beeld te bekijken en te verfijnen om zo nauw mogelijk aan te sluiten bij de boodschap die je wil overbrengen. “We streven ernaar om jou tevreden te stellen.” Bij theater doen we dit tijdens de repetities.

Wil je nog ondertitels toevoegen bovenop wat op de filmdrager staat, voor een festival, een avant-première, een eenmalige vertoning, een gala?

We kunnen de vertaling verzorgen en/of de projectie in de zaal.
Met behulp van onze specifieke uitrusting (software voor de synchronisatie van ondertitels bij een film, videoprojector met een lange lens (4500K lcd of 7000K laser), bijkomende projectieschermen (hout of led) en onze prestatie tijdens het evenement.

Natuurlijk houden we rekening met de specifieke eigenschappen van de zaal (grootte, beschikbare ruimte enz.) of met de beperkingen van het evenement (nieuwe creatie, boventiteling in drie talen, complexe enscenering…) (bijvoorbeeld: lastminuteprojectie, een orkest op de voorgrond, of twee ondertitels die al op het scherm staan…)

Taaltabel

Vertrouw ons de vertaling van jouw projecteren toe

  • Naar het Frans: Engels, Nederlands, Italiaans, Spaans, Duits, Chinees, Russisch, Arabisch,...

  • Naar het Nederlands: Frans, Engels, Spaans, Italiaans,...

  • Naar het Engels : Frans, Nederlands, Duits,...

  • Van het Frans naar: Engels, Spaans, Duits, Italiaans,...

Enkele referenties

Les mots de la fin
Mirano affiche
Cinéma - Une vie démente
Cinéma - Sprötch
Cinéma - Animals
Cinéma - Empire du Silence
Cinéma - Rien à foutre
Cinéma - Benedetta
Cinéma - Ecoside
Cinéma - Ecole de l'impossible
Cinéma - Lynx
Cinéma - Pandore
Cinéma - The east
Cinéma - Titan
Cinéma - Dating Amber
Cinéma - Le Grand Méchant Renard
Cinéma - Eté 85
Cinéma - Mon ket

Diensten

Audiovisueel, doven en slechthorenden, semidirect, vertalingen... ontdek onze ondertiteling en boventiteling.

Onze diensten