Nombre de vidéos ne sont toujours pas sous-titrées dans les expositions, le sont de manière incomplète ou à travers un sous-titrage qui ressemble au texte… d’un cartel, non adapté au support vidéo.
Que ce soit sur un mur géant ou sur un petit écran LED accroché au mur, nous adaptons notre travail au cadre de projection de votre œuvre, à son écrin de diffusion.
Outre le public international, ces sous-titres s’adressent également aux personnes sourdes et malentendantes ou qui déambulent dans un lieu de quiétude qui nécessite la suppression ou presque de la bande son.
Combinaison de langues
Vers le français : anglais, néerlandais, italien, espagnol, allemand, portugais, mandarin, coréen, russe, arabe, farsi, serbo-croate - bosnien, polonais, français à destination des personnes sourdes et malentendantes, etc.
Vers le néerlandais : français, anglais, espagnol, italien, allemand, etc.
Vers l'anglais : français, néerlandais, espagnol, italien, allemand, portugais, anglais à destination des personnes sourdes et malentendantes, etc.
Du français vers : anglais, néerlandais, espagnol, allemand, italien, mandarin, coréen, polonais, etc.
Autres secteurs d'application
Services
Contactez-nous
Envoyez votre
Vous désirez travailler avec nous ? Envoyez votre
Vous désirez recevoir notre newsletter?
Babel Subtitling srl
Siège d'exploitation :
Boulevard de la Sauvenière, 128
B-4000 Liège
Siège social :
Quai du Condroz 3/041
B-4020 Liège
Numéro d'entreprise : BE 0841 067 204
Premier contact :
Frédéric Génicot
+32 (0)496 40 31 98
Gestion de projet :
Caroline Goffinet
+32 (0)471 57 67 99
Pamela Grillet-Paysan
+32 (0)474 21 99 94
Babel Central srl
Siège social et siège d'exploitation :
Chaussée de la Hulpe, 268
B-1170 Bruxelles
Numéro d'entreprise : BE 0724 928 708
Premier contact :
Frédéric Génicot
+32 (0)496 40 31 98
Gestion de projet :
Caroline Goffinet
+32 (0)471 57 67 99
Pamela Grillet-Paysan
+32 (0)474 21 99 94