Many videos are still not subtitled in exhibitions, or are subtitled incompletely or with subtitles that resemble the text... of a label, not adapted to the video medium.
Whether on a giant wall or on a small LED screen hanging on the wall, we can adapt our work to the projection frame of your artwork and its display screen.
In addition to international audiences, these subtitles are also intended for deaf and hard-of-hearing people or people walking around in a quiet place that requires the soundtrack to be removed or virtually removed.
Combination of languages
To French: English, Dutch, Italian, Spanish, German, Portuguese, Mandarin, Korean, Russian, Arabic, Farsi, Serbo-Croatian - Bosnian, Polish, etc.
To Dutch: French, English, Spanish, Italian, German, etc.
To English: French, Dutch, Spanish, Italian, German, Portuguese, etc.
From French into: English, Dutch, Spanish, German, Italian, Mandarin, Korean, Polish, etc.
Other sectors
Services
Contact us
Send your
Interested in working with us? Send
Do you wish to receive our newsletter?
Babel Subtitling srl
Head office:
Boulevard de la Sauvenière, 128
B-4000 Liège
Legal office:
Quai du Condroz 3/041
B-4020 Liège
Enterprise number : BE 0841 067 204
First contact:
Frédéric Génicot
+32 (0)496 40 31 98
Project management:
Caroline Goffinet
+32 (0)471 57 67 99
Pamela Grillet-Paysan
+32 (0)474 21 99 94
Babel Central srl
Siège social et siège d'exploitation :
Chaussée de la Hulpe, 268
B-1170 Bruxelles
Numéro d'entreprise : BE 0724 928 708
First contact:
Frédéric Génicot
+32 (0)496 40 31 98
Project management:
Caroline Goffinet
+32 (0)471 57 67 99
Pamela Grillet-Paysan
+32 (0)474 21 99 94