Skip to main content

For exhibitions

Many videos are still not subtitled in exhibitions, or are subtitled incompletely or with subtitles that resemble the text... of a label, not adapted to the video medium.

Whether on a giant wall or on a small LED screen hanging on the wall, we can adapt our work to the projection frame of your artwork and its display screen.

In addition to international audiences, these subtitles are also intended for deaf and hard-of-hearing people or people walking around in a quiet place that requires the soundtrack to be removed or virtually removed.

Combination of languages

Let us handle your projects …

To French: English, Dutch, Italian, Spanish, German, Portuguese, Mandarin, Korean, Russian, Arabic, Farsi, Serbo-Croatian - Bosnian, Polish, etc.

To Dutch: French, English, Spanish, Italian, German, etc.

To English: French, Dutch, Spanish, Italian, German, Portuguese, etc.

From French into: English, Dutch, Spanish, German, Italian, Mandarin, Korean, Polish, etc.

A few references


    Broadcasting, deaf & hard of hearing, semi-direct, translations, ... discover our subtitling and surtitling services.