Wij ondersteunen u in uw vak.
Op vraag van vertaalbureaus herwerken wij vertalingen of vertalen wij de audiovisuele documenten rechtstreeks volgens onze eigen methodologie en aan de hand van het specifieke lexicon van de klant.
We leveren ondertitelbestanden aan die u kunt uploaden, maar evengoed bestanden waarbij de gevalideerde ondertitels al in de video vervat zitten.
De eisen van de eindklant en zijn tevredenheid staan voor ons voorop.
Voor productiebedrijven: Moet u een scenario vertalen voor een coproductie? Een intentienota of een beschrijving van de personages voor een financieringsdossier? Wij verzorgen ook vertalingen voor audiovisuele producties.
Combinatie van talen
Naar het Frans uit het Engels, Nederlands, Italiaans, Spaans, Duits, Portugees, Chinees, Koreaans, Russisch, Arabisch, Farsi, Servo-Kroatisch, Bosnisch, Pools enz.
Naar het Nederlands uit het Frans, Engels, Spaans, Italiaans, Duits enz.
Naar het Engels uit het Frans, Nederlands, Spaans, Italiaans, Duits, Portugees enz.
Uit het Frans en Nederlands naar het Engels, Nederlands, Spaans, Duits, Italiaans, Chinees, Koreaans, Pools enz.
Andere toepassingssectoren
Diesten
Contacteer ons
Stuur ons uw
Zin om voor ons te werken? Bezorg ons
Babel Subtitling srl
Bedrijfszetel:
Boulevard de la Sauvenière, 128
B-4000 Luik
Maatschappelijke zetel:
Quai du Condroz 3/041
B-4020 Liège
Ondernemingsnummer:
BE 0841 067 204
Eerste contact:
Frédéric Génicot
+32 (0)496 40 31 98
Projectmanagement:
Caroline Goffinet
+32 (0)471 57 67 99
Pamela Grillet-Paysan
+32 (0)474 21 99 94
Babel Central srl
Bedrijfs- en maatschappelijke zetel:
Terhulpensesteenweg, 268
B-1170 Brussel
Ondernemingsnummer:
BE 0724 928 708
Eerste contact:
Frédéric Génicot
+32 (0)496 40 31 98
Projectmanagement:
Caroline Goffinet
+32 (0)471 57 67 99
Pamela Grillet-Paysan
+32 (0)474 21 99 94