Bij tentoonstellingen worden veel video’s nog steeds niet ondertiteld. Of ze zijn niet volledig, of de tekst is erg statisch, niet aangepast aan de drager.
Of het een enorme muur of een klein ledschermpje tegen de muur betreft, wij passen ons aan aan het projectiekader van uw werk, aan de specifieke setting waarin het wordt getoond.
Naast tot een anderstalig publiek richten onze ondertitels zich ook tot doven en slechthorenden of tot mensen die rondwandelen in een omgeving die stilte vereist, waardoor een klankband geheel of gedeeltelijk onderdrukt moet worden.
Combinatie van talen
Naar het Frans uit het Engels, Nederlands, Italiaans, Spaans, Duits, Portugees, Chinees, Koreaans, Russisch, Arabisch, Farsi, Servo-Kroatisch, Bosnisch, Pools enz.
Naar het Nederlands uit het Frans, Engels, Spaans, Italiaans, Duits enz.
Naar het Engels uit het Frans, Nederlands, Spaans, Italiaans, Duits, Portugees enz.
Uit het Frans en Nederlands naar het Engels, Nederlands, Spaans, Duits, Italiaans, Chinees, Koreaans, Pools enz.
Andere toepassingssectoren
Diesten
Contacteer ons
Stuur ons uw
Zin om voor ons te werken? Bezorg ons
Babel Subtitling srl
Bedrijfszetel:
Boulevard de la Sauvenière, 128
B-4000 Luik
Maatschappelijke zetel:
Quai du Condroz 3/041
B-4020 Liège
Ondernemingsnummer:
BE 0841 067 204
Eerste contact:
Frédéric Génicot
+32 (0)496 40 31 98
Projectmanagement:
Caroline Goffinet
+32 (0)471 57 67 99
Pamela Grillet-Paysan
+32 (0)474 21 99 94
Babel Central srl
Bedrijfs- en maatschappelijke zetel:
Terhulpensesteenweg, 268
B-1170 Brussel
Ondernemingsnummer:
BE 0724 928 708
Eerste contact:
Frédéric Génicot
+32 (0)496 40 31 98
Projectmanagement:
Caroline Goffinet
+32 (0)471 57 67 99
Pamela Grillet-Paysan
+32 (0)474 21 99 94